Explorer

9 questions à Pene Pati

La personne la plus inspirante pour lui : son père

A musician who has been a cornerstone of your musician life and why ? 
Un·e musicien qui a été la pierre angulaire de votre vie de musicien et pourquoi ?

If I have to choose someone, it would probably be my father. He has the passion for singing that I don’t feel I have. Passion, in a sense of true love for it, rather than passion in a sense of wanting to be a divo. Singing is part of his soul. He sings for stress relief, to give comfort, to give happiness, to share, and it has never felt self indulgent. If I could have an ounce of his love for singing, I would be content.

Si je devais choisir quelqu’un, ce serait probablement mon père. Il a une passion pour le chant que je n’ai pas l’impression d’avoir. La passion, dans le sens d’un véritable amour pour le chant, plutôt que la passion dans le sens de vouloir être un divo. Le chant fait partie de son âme. Il chante pour soulager le stress, pour réconforter, donner du bonheur, pour partager, et il n’a jamais eu l’impression d’être com-plaisant. Si je pouvais avoir une once de son amour pour le chant, je serais satisfait.

What place is best suited to awakening the imagination ? 
Quel est le lieu le plus propice à l'éveil de l'imagination ?

I find the best place for me is during a long walk. So in a sense, there is no actual place – it’s in you. I love to walk, alone, with my headphones, and reflect on what I have done and what I could do better, but also focus on what’s coming up next. I like to dream a lot as well. I think its healthy. Dreaming allows you to be hopeful, no matter how far fetched your goals may seem.

Je trouve que le meilleur endroit pour moi est une longue promenade. Dans un sens, il n’y a pas d’endroit précis - c’est en vous. J’aime marcher, seul, avec mes écouteurs, et réfléchir à ce que j’ai fait et à ce que je pourrais améliorer, mais aussi me concentrer sur ce qui m’attend. J’aime aussi beaucoup rêver. Je pense que c’est sain. Rêver vous permet de garder espoir, même si vos objectifs peuvent sembler farfelus.

A book you would like to read aloud ? 
Un livre que vous aimeriez lire à haute voix ?

The family frying pan by Bryce Courtenay. It was a book I read when I was very young. Its nothing special, but it reminds me of my childhood. The book is about how one central object (the frying pan) born from oppression, becomes a central object of refuge and hope between refugees. I did not grow up with much, but I always felt that metaphorical ‘frying pan’ in my case, existed in my childhood and this book reminds me of that resilience.

La poêle à frire familiale de Bryce Courtenay. C’est un livre que j’ai lu quand j’étais très jeune. Il n’a rien de spécial, mais il me rappelle mon enfance. Le livre raconte comment un objet central (la poêle à frire), né de l’oppression, devient un objet central de refuge et d’espoir entre les réfugiés. Je n’ai pas grandi avec grand-chose, mais j’ai toujours senti que cette « poêle à frire » métaphorique, dans mon cas, existait dans mon enfance et ce livre me rappelle cette résilience.

The work, musical, literary or other, that you would have liked to compose ? 
L'œuvre, musicale, littéraire ou autre, que vous auriez aimé composer ?

A Polynesian opera. Maori, Samoan, Fiji - whichever. The Polynesians, my people, have incredible legends and because we are instinctively musical people, it’s a wonder why ithas not yet been done. There is a huge market there curiously waiting.

Un opéra polynésien - Maori, Samoan, Fidji - quel qu’il soit. Les Polynésiens, mon peuple, ont des légendes incroyables et comme nous sommes un peuple instinctivement musical,

il est étonnant que cela n’ait pas encore été fait. Il y a là un énorme marché qui attend curieusement.

In what environment do you value silence most ?
Dans quel environnement appréciez-vous le plus le silence ?

When I fear something. I need silence to refocus and control my breathing. I rarely have anxious-fear, but when it happens, and I’m overwhelmed, I just need silence. That is truly when I value it most.

Quand j’ai peur de quelque chose, j’ai besoin de silence pour me recentrer et contrôler ma respiration. J’ai rarement des peurs anxieuses, mais lorsqu’elles surviennent et que je suis submergé, j’ai besoin de silence. C’est vraiment à ce moment-là que je l’apprécie le plus.

But what is silence anyway ?
Au fait, c'est quoi le silence ?

Silence is an escape from the world around you. We are surrounded by noise - not just audio noise, but mental noise, emotional noise, physical noise. I think silence is a moment of clarity. A stillness that allows your thoughts and emotions time to breathe. We tend to associate silence with an empty void, where as I see it as an inner sanctuary that no one else has access to, but you. Which is why I value silence in my fear; its a moment where I find clarity and tell myself that everything will be ok.

Le silence permet d’échapper au monde qui nous entoure. Nous sommes entourés de bruit – pas seulement de bruit audio, mais de bruit mental, émotionnel, physique. Je pense que le silence est un moment de clarté. Un calme qui permet à nos pensées et à nos émotions de respirer. Nous avons tendance à associer le silence à un vide, alors que je le vois comme un sanctuaire intérieur auquel personne d’autre que vous n’a accès. C’est pourquoi j’apprécie le silence dans ma peur ; c’est un moment où je trouve la clarté et où je me dis que tout ira bien.

Do you have a particular synesthesia ? 
Avez-vous une synesthésie particulière ?

No, I do not have a particular synesthesia but I find it fascinating. The idea of having sensory crossover like seeing colours when listening to music, or tasting words is intriguing. I imagine it would add a unique layer of artistic expression and/or perception.

Non, je n’ai pas de synesthésie particulière, mais je trouve cela fascinant. L’idée d’avoir des croisements sensoriels, comme voir des couleurs en écoutant de la musique ou goûter des mots, est intrigante. J’imagine que cela ajouterait une couche unique d’expression artistique et/ou de perception.

31 janv. 2025 — 19h30
Victoria Hall

Werther

Opéra
Pene Pati
tenor
Marc Leroy-Calatayud
direction